北风行
诗词标签:
译文
逐句全译
注释
1
烛龙: 中国古代神话传说中的龙。人面龙身而无足,居住在不见太阳的极北的寒门,睁眼为昼,闭眼为夜。
2
此: 指幽州,治所在今北京大兴县。这里指当时安禄山统治北方,一片黑暗。
3
燕山: 山名,在河北平原的北侧。轩辕台,纪念黄帝的建筑物,故址在今河北怀来县乔山上。
4
双蛾: 女子的双眉。双蛾摧,双眉紧锁,形容悲伤、愁闷的样子。
5
长城: 古诗中常借以泛指北方前线。良,实在。
6
鞞靫: 当作鞴靫。虎文鞞靫,绘有虎纹图案的箭袋。“摧烧之,当风扬其灰。“此犹河滨之人,捧土以塞孟津,多见其不知量也。”此反其意而用之。
7
北风雨雪: 这里借以衬托思妇悲惨的遭遇和凄凉的心情。裁,消除。
全文
收起
赏析
这首诗成功地运用了夸张的手法。鲁迅在《漫谈“漫画”》一文中说:“‘燕山雪花大如席’,是夸张,但燕山究竟有雪花,就含着一点诚实在里面,使我们立刻知道燕山原来有这么冷。如果说‘广州雪花大如席’,那就变成笑话了。”只有在真实基础上的夸张才有生命力。叶燮的《原诗》又说,夸张是“决不能有其事,实为情至之语”。诗中“燕山雪花大如席”和“黄河捧土尚可塞”,说的都是生活中决不可能发生的事,但读者从中感到的是作者强烈真实的感情,其事虽“决不能有”,却变得真实而可以理解,并且收到比写实强烈得多的艺术效果。此诗信笔挥洒,时有妙语惊人;自然流畅,不露斧凿痕迹。无怪乎胡应麟说李白的乐府诗是“出鬼入神,惝恍莫测”(《诗薮》)。
全文
收起
创作背景
李白于公元752年(天宝十一载)秋,游幽州时作此诗。通过描写一个北方妇女对丈夫战死的悲愤心情,揭露和抨击了安禄山在北方制造民族纠纷,挑起战祸的罪行。
全文
收起
作者介绍
李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
全文
收起作者
作者作品
更多关于李白的古诗