赤壁赋
诗词标签:
译文
逐句全译
注释
1
壬戌: 宋神宗元丰五年,岁在壬戌。
2
既望: 指农历十六日。既,过了。望,农历十五日。
3
徐: 舒缓地。
4
兴: 起,作。
5
属: 通“嘱,致意,此处引申为“劝酒”的意思。
6
少焉: 一会儿。
7
白露: 白茫茫的水汽。
8
横江: 笼罩江面。横,横贯。
9
纵一苇之所如,凌万顷之茫然: 任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵,任凭。一苇,像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。如,往,去。凌,越过。万顷,形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。
10
冯虚御风: (像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯,通凭,乘。虚,太空。御,驾御(驭)。
11
遗世独立: 遗弃尘世,独自存在。
12
扣舷: 敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。
13
击空明兮溯流光: 船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯,逆流而上。空明、流光,指月光浮动清澈的江水。
14
渺渺兮予怀: 主谓倒装。我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。化用目眇眇兮愁予__《湘夫人》怀,心中的情思。
15
美人: 此为苏轼借鉴的屈原的文体。用美人代指君主。古诗文多以指自己所怀念向往的人。
16
倚歌而和之: 合着节拍应和。倚,随,循 。和,应和。
17
如怨如慕,如泣如诉: 像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨,哀怨。慕,眷恋。
18
余音: 尾声。
19
袅袅: 形容声音婉转悠长。
20
缕: 细丝。
21
舞幽壑之潜蛟: 此句意谓,使深谷的蛟龙感动得起舞。幽壑,这里指深渊。
22
泣孤舟之嫠妇: 使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。
23
愀然: 容色改变的样子。
24
正襟危坐: 整理衣襟,严肃地端坐着 危坐,端坐。
25
何为其然也: 所引是曹操《短歌行》中的诗句。
26
缪: 通缭盘绕。
27
郁乎苍苍: 树木茂密,一片苍绿繁茂的样子。郁,茂盛的样子。
28
舳舻: 战船前后相接。这里指战船。
29
酾酒: 斟酒。
30
横槊: 横执长矛。
31
侣鱼虾而友麋鹿: 以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。侣 ,以。。。为伴侣,这里是名词的意动用法。麋,鹿的一种。
32
扁舟: 小舟。
33
寄: 寓托。
34
蜉蝣: 一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时。此句比喻人生之短暂。
35
渺沧海之一粟: 渺,小。沧海,大海。此句比喻人类在天地之间极为渺小。
36
须臾: 片刻,时间极短。
37
长终: 至于永远。
38
骤: 数次。
39
遗响: 余音,指箫声。
40
悲风: 秋风。
41
逝: 往。
42
斯: 此,指水。
43
盈虚者如彼: 指月亮的圆缺。
44
卒: 最终。
45
消长: 增减。长,增长。
46
则天地曾不能以一瞬: 语气副词。以,用。一瞬,一眨眼的工夫。
47
无尽藏: 佛家语,指无穷无尽的宝藏。
48
共适: 共享,苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”。
49
更酌: 再次饮酒。
50
肴核既尽: 荤菜和果品。既,已经。
51
狼籍: 凌乱的样子。
52
枕藉: 相互枕着垫着。
53
既白: 已经显出白色(指天明了)。
全文
收起
赏析

此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作。

第一段,写夜游赤壁的情景。作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美,兴之所至,信口吟诵《月出》首章“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。”把明月比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起。在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片。游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立。浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表。这是此文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳。

第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声。作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀。这里所说的“美人”实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”并将上文“诵明月之诗,歌窈窕之章”的内容具体化了。由于想望美人而不得见,已流露了失意和哀伤情绪,加之客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨,“如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕”,竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣。一曲洞箫,凄切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,致使作者的感情骤然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波澜起伏,文气一振。

第三段,写客人对人生短促无常的感叹。此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹。主人以“何为其然也”设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然。但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句。首先以曹操的《短歌行》问道:“此非曹孟德之诗乎?”又以眼前的山川形胜问道:“此非孟德之困于周郎者乎?”两次发问使文章又泛起波澜。接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事。因而如今只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在。但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦“托遗响于悲风”,通过箫声传达出来。客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面。

第四段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方。客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”。苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也”的认识。如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转瞬之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,不必羡慕江水、明月和天地。自然也就不必“哀吾生之须臾”了。这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活。而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明。江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,作者恰恰可以徘徊其间而自得其乐。

第五段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮,“相与枕藉乎舟中,不知东方之既白”。照应开头,极写游赏之乐,而至于忘怀得失、超然物外的境界。

苏轼这种宇宙观和人生观只能说包含有一定的合理性,因为作者不同意看问题绝对化,注意到事物相反相成的辩证关系。表现了他对政治迫害的蔑视,对于所追求的理想的坚持,身处逆境依然那么豁达、开朗、乐观、自信,但也表现了他随缘自适、随遇而安的超然物外的生活态度。

全文
收起
创作背景

《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期,被贬谪黄州期间。元丰二年(公元1079年),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。几经重辟,惨遭折磨。后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半犯人”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。

全文
收起
作者介绍
苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大家”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。
全文
收起作者
作者作品
更多关于苏轼的古诗